第89章
3个月前 作者: 未知
“oh god! is it so hard to answer?”
(哦天啊!回答我就这么难吗?)
年轻人继续保持沉默,装作没听见父亲的话。然后,他拿出手机,快速拨了一个号码,贴在耳边。
“now who are you calling?”
(现在你又在给谁打电话?)chuck terry 问儿子。高大的身影简短地回答父亲。
“rama.”
(ram 哥。)
“your cousin?”
(你堂兄弟?)
jane patrick 点点头。几秒钟后,电话那头接听了。
[喂,jane,怎么了?把东西忘在寺庙了吗?]
“没有。我想请 ram 哥帮个忙。jane 在寺庙门口……我是说那个 jane。”
[嘿!]
“他大概想瞻仰一下我母亲的遗体,因为等会儿就要火化了。能麻烦哥照顾他一下吗?带他进去,然后送他回家。”
[当然可以,小事一桩。]
“谢谢 ram 哥。”
高大的身影挂断电话,然后迎上父亲审视的目光。jane patrick 挑起右眉。
“what now?”
(又怎么了?)
“who is jane?”
(那个 jane 是谁?)
微博:在南山画彩绘的枣子无偿分享,禁二传二改禁商用
“it''s me. i am jane.”
(是我啊。我就是 jane。)他含糊地回答。
“do i look like an idiot? you may not forget i am half thai, your grandfather is 100 percent thai.”
(我看上去像白痴吗?你该不会忘了我有一半泰国血统,你祖父是100%的泰国人。)
“but your thai sucks.”
(但你的泰语很烂。)
“but i understand every word you spoke to rama!”
(但我听得懂你跟 ram 说的每一个字!)
“that jane is…… my junior from college.”
(那个 jane 是……我大学的学弟。)高大的身影决定简单地解释一下,希望父亲别再追问。但这反而让事情更没完没了。chuck terry 挑起右眉。
“and when did you start doing charity for your juniors?”
(那你什么时候开始为你的学弟做慈善了?)
“dad, please. i don''t wanna talk right now.”
(爸,拜托。我现在不想说话。)
chuck terry 哼了一声,烦躁地嘟囔着“一说到这个就不想谈了!”。年长男人看着似乎在沉思着什么的儿子,但还没来得及再说什么,jane patrick 的手机响了。
“what''s up? yes. it''s jp.”
(什么事?是的,我是 jp。)
他的儿子瞥了他一眼,然后对着电话那头说稍后再谈,那副样子让 chuck terry 明白,jane patrick 不想让他知道这些事。
“you know that you can only be a billionaire and normal business man right?”
(你知道你完全可以只当个亿万富翁和普通商人,对吧?)
“……”
jane patrick 沉默不语。chuck terry 忍不住不安地继续说下去。
“you''re born rich. you''re born smart. you''re born with everything. i don''t understand why you want to be something like godfather or thomas shelby.”
(你生来富有,生来聪明,生来拥有一切。我不明白你为什么想成为像教父或者 thomas shelby 那样的人物。)
儿子依然沉默如初。年长男人只能叹气。难道是他这个父亲没教好吗?他的儿子才会在拥有如此优渥的先天条件下,还有着这样惊人的野心。并非 chuck terry 不知道儿子在做什么,尽管对方从未明说。当初儿子在哈佛惹上麻烦时,正是他找来最好的律师去帮忙。毕竟,儿子终归是儿子。而且现在 jane patrick 已经长大了,三十二岁已经不是他可以干涉和强迫的年纪了。他所知道的也都是过去的事了。如今 jane patrick 离开家到底在做什么,去了哪里,他一无所知。最重要的是,他这个好儿子从未向他寻求过任何帮助或要过一分钱。chuck terry 只能默认对儿子的事情睁一只眼闭一只眼,尽管他并不喜欢这样,心里也不舒服。
“i really wanna know……” (我真的很想知道……)
“shouldn''t you ask me am i alright after losing my mom. shouldn''t youfort me? why you keep asking me those questions?” (你不应该问我失去妈妈后还好不好吗?不应该安慰我吗?为什么你一直问那些问题?)
高大的身影大声打断了父亲的话,让对方瞬间沉默。jane patrick 盯着父亲的眼睛,提醒他可能已经忘记的事情。
“i just lost my mom.” (我刚刚失去了我的妈妈。)
“well, are you okay?” (呃,你还好吗?)年长男人笨拙地问儿子。
“fine. thanks.” (我很好。谢谢关心。)
低沉的嗓音简短而讽刺地回应。之后,两人一路无话,直到快抵达酒店。chuck terry 才用极其温柔的语气问那个一直安静坐在副驾驶座的小男孩。
“jamie, are you cold?” (jamie,你冷吗?)
“you''re asking him after we had a ride for longer than 30 minutes? c''mon!” (我们都坐车超过 30 分钟了你才问他?拜托!)
chuck terry 用他那双略带愠怒的绿眼睛瞪了一眼突然嚷嚷起来、好像他做错了事或很愚蠢的大儿子。他想起了刚去世不久的、纯泰国血统的前妻曾在电话里对他说过的话。
''jp 长大了,一点都不安静,话多,嘴巴毒。真不敢相信我们以前还担心他会是个哑巴呢。''
她说得完全正确……
“quiet jp” (安静点,jp。)
“it''s because you spent time asking me a bunch of silly questions. if we were in world war z or something. jamie might freeze to dead.” (那是因为你把时间都花在问我一大堆傻问题上了。如果我们是在《僵尸世界大战》或类似的情况下,jamie 可能早就冻死了。)
“shut up! you @#%^&!” (闭嘴!你个@#%^&!)
jane patrick 赶紧伸出双手捂住弟弟 jamie 的耳朵,因为父亲被他惹恼了,开始连珠炮似的咒骂起来。然后,他凑近弟弟耳边低声说。
“your old man is crazy.” (你老爹疯了。)
小男孩发出清脆的笑声,因为哥哥呼出的气息弄得他耳朵痒,他缩了缩脖子。
“my old man is your old man too.” (我老爹也是你老爹啊。)
“yea. i know that. quite a sad story” (是啊,我知道。真是个悲伤的故事,不是吗?)
这次 jamie 大声笑了起来。chuck terry 住了口,看着两个儿子。看到两人尽管相差二十三岁却相处得如此融洽,他忍不住偷偷露出一丝微笑。让为人父母者最为欣慰的事情之一,莫过于看到孩子们相亲相爱。
james carter pkorn,昵称 jamie,是几年前他与一位金发美国女子意外怀上的孩子,并非计划之中。当 jamie 出生时,jane patrick 已经二十三岁了。而 chuck terry 当时对此一无所知,因为女方从未向他透露。他和她的关系早在很久以前就结束了。她和她的新伴侣幸福地生活了好几年,直到两人开始对男孩带有亚洲轮廓的面容产生怀疑。东西可以吃完,但猜疑永远无法消除。最终,dna 检测结果证明 jamie 并非那个男人的孩子,而是当年她和他在一起时怀上的孩子。
四岁的 jamie 当时一定非常困惑,为什么从小抚养他的父亲不再爱他了。这种困惑持续了没多久,那个女人就牵着 jamie 直接找到了 chuck terry。当然,作为世界上最富有的人之一,他自然会怀疑自己是不是被这个女人算计了,或者被设了局。起初他坚决否认,声称他们在一起时他已经给了她很多,如果还想再要什么,门都没有。但在经过一系列由著名律师协助处理的混乱之后,dna 结果说明了一切。james carter 确实是他亲生的。
一得知结果,chuck terry 立刻将四岁的儿子接来抚养。这也正是 jane patrick 在泰国完成第二个本科学位后回家的时间。起初,年长男人非常担心会和大儿子发生冲突。然而,当 dna 结果证明他这个父亲没有被骗,jane patrick 对于接受这个同父异母的弟弟,以及自己从独生子变成哥哥的身份转变,并没有表现出任何问题。
当然,那时他已经二十七岁了,早已过了会闹脾气的年纪。他有足够的理智明白是非对错,而且这件事也不值得小题大做。更何况,jamie 没有任何过错,甚至可以说有些可怜,因为他的母亲对他并不上心。就在她把 jamie 的抚养权交给 chuck terry 后,她立刻飞回她的年轻男友身边,几乎再也没来看过这个男孩。
他还记得自己当时还嘲笑父亲没戴安全套,甚至开玩笑说是不是当时喝醉了或者安全套破了。当然,换来的是一顿臭骂。
chuck terry 的财富多到他的两个儿子根本无需争夺,而且他自己也早已拥有花不完的钱,无需向任何人索求。他和父亲的钱多到无法一张张清点钞票,得把钞票装进卡车,捆成一捆捆,然后称重计算。
就像人们常说的:钱太多了。
这对世界级的父子三人步入曼谷最宏伟壮观的五星级酒店之一,受到顶级员工的热情接待。最终,他们抵达了拥有四间卧室、四间浴室,以及额外宽敞公共区域的巨大套房。jane patrick 迅速走进浴室,脱下湿透的衣服,换上酒店的浴袍出来。他一边用小块毛巾擦拭着头发。chuck terry 一看到高大身影穿着浴袍走出来,立刻喊道。
“pour me some booze.” (给我倒杯酒。)
“you seem like tock of some ability, like walking.” (您看起来好像缺乏一些生活自理能力,比如走路。)
尽管嘴上这样调侃,高大的身影还是走过去给父亲倒了杯白兰地。chuck terry 说道。
“pour a ss of brandy to your old man might give jane patrick''s sake.” (给你老爹我倒杯白兰地,说不定能给 jane patrick 积点德。)
高大的身影忍不住轻声笑了笑,把杯子递给父亲。
“maybe, now i only have you. oh, and jamie.” (也许吧,现在我身边也就剩您了。哦,还有 jamie。)
chuck terry 安慰地拍了拍大儿子的肩膀。
“you mom rest in peace now.” (你妈妈现在安息了。)
jane patrick 点点头。他同意,活着的人反而更辛苦。
但无论如何,妈妈就是他的妈妈,而且他们关系相当亲密,即使他并非每天都和妈妈在一起。他知道妈妈全心全意爱着他。所以,他内心感到悲伤也并不奇怪。只是他已经长大,明白生老病死是常事,所以没有过度哀伤或痛哭流涕。而且妈妈也度过了充实的一生。
“i''ll miss her for sure.” (我一定会想念她的。)高大的身影轻声说道。
“it would be weird if you don''t.” (如果你不想念她才奇怪呢。)年长男人又拍了拍儿子的肩膀。”you don''t drink?” (你不喝吗?)
年轻人摇摇头。”no.” (不喝。)
e on, join me, pour yourself a ss of brandy or whisky. your mom passed away, you should drink.” (来吧,陪我喝一杯,给自己倒杯白兰地或威士忌。你妈妈去世了,你应该喝一杯。)
“i haven''t been drinking for such a long time.” (我已经很久没喝酒了。)
chuck terry 叹了口气。当大儿子站起来时,他忍不住喊了出来。
“where are you going!?” (你要去哪儿?!)
jane patrick 对父亲如此大声喊叫感到困惑。他指着阳台。
“to smoke. why?” (去抽烟。怎么了?)
“sit, please.” (先坐下,我请你坐下。)这话让做儿子的无法狠心走开。年长男人接着用平静但认真的语气补充道:”i have something to speak to you.” (我有事要和你谈。)
高大的身影只好在原位坐下。他抬手挠了挠眼角,然后问父亲。
“what''s wrong dad?” (怎么了,爸?)
chuck terry 用闲聊般的语气开始问道:”are you going back home with me next week?”(你下周和我一起回家吗?)
jane patrick 摇摇头。”i can''t go back to the us for now. mom''s will.”(我现在还不能回美国。因为妈妈遗嘱的事。)